Игорь Ольховский
Почетный Форумчанин
- Регистрация
- 24.11.10
- Сообщения
- 13.995
- Реакции
- 35.302
- Баллы
- 308
- Город
- Хабаровск
Я и смотрю, тут каждый второй Горный охотник. Как им без Куя то?!
Я и смотрю, тут каждый второй Горный охотник. Как им без Куя то?!
Тогда уж лиафаЕсть. Почти все владельцы хотят Приус, рассуждая между собой.
Охотник без Куя - Куевый охотник.По большинству параметров куи лучше чем Ситка ,горная охота это не грибы собирать
Не правильно. Правильно будет не Куёвый охотник. А Куёвый охотник это охотник с Куя.Охотник без Куя - Куевый охотник.
Куёвый охотник=ВегитарианецОхотник без Куя - Куевый охотник.
а то пошло не так, что методички и рекламные проспекты куистом не прочитаны до концаЧто то пошло не так.
Прочем здесь намеки на хуи, когда чел пишет, что KUIU реальная и гораздо дешевле альтернатива СИТКе, причем разработана теми же людьми
если честно, то "кую".. одежду с надписью "Куи" ?
А если еще честнее, то как любой русский прочитает? Или назовет?если честно, то "кую"
Отвечаю на последний вопрос: ДА, kuiuСаш, ну это слово ты первый написал. Мы то имели в виду одежду...
А если серьезно- Ярослав пишет, что Куи одежда гораздо лучше Ситки.
Ситку все видели и многие носят. Где эта мифическая одежда, которая "лучше", но ее никто не видел.
Я спросил у Ярослава- у тебя есть? Ты ее видел хоть живьем? Молчит...
Вопрос всем форумчанам- Кто то реально пользовался? Если Да, то чем лучше?
Вопрос Сашу (Саше)- А ты бы сам стал носить одежду с надписью "Куи" ?
Думал, что принципиальнее скажешь (как всегда): "если вещь хорошая - лэйба покую"...Я к тому ,если вещь хорошая, лэйбу можно и залепить.
Преимуществами бренда Sitka являются :
...
- Большее число «филд-тестеров» профессиональных охотников, чем у конкурентов
..
у меня переводился как "продавец соломы"Паджероводов , случаем здесь нет? С испанского переводится как онанист, но никому, почему то, не мешает название. Я к тому ,если вещь хорошая, лэйбу можно и залепить.
Перевод не по буквам , а по звучанию- похеро.у меня переводился как "продавец соломы"
https://www.drive2.ru/b/1469425/Перевод не по буквам , а по звучанию- похеро.
шильдик делается буквами, а не звучаниемПеревод не по буквам , а по звучанию- похеро.