Хорошего дня или крайний из могикан

Михайлыч

Почетный Форумчанин
Регистрация
07.09.21
Сообщения
1.178
Реакции
1.730
Баллы
308
Город
Богородское
Ну вот : Mother I'd Like to Fuck ("Мать, которую я бы хотел трахнуть")
 

Arleg

Почетный Форумчанин
Регистрация
31.07.11
Сообщения
20.892
Реакции
8.561
Баллы
308
Город
Комсомольск

Д.Меркулов

Администратор Портала
Команда форума
Регистрация
02.04.13
Сообщения
21.149
Реакции
30.601
Баллы
308
Город
Хабаровск
Ну вот : Mother I'd Like to Fuck ("Мать, которую я бы хотел трахнуть")
Вот-вот.
А уже даже с экранов это слово не сходит и воспринимается, ну нормально, чё...
Слово и слово.
Куда нам дальше катиться?
 

Саш

Форумчанин
Регистрация
26.12.10
Сообщения
12.827
Реакции
13.257
Баллы
308
Город
Хабар
Это ты ещё не знаешь содержательную часть слова милфа (milf).
:)
Тетька с сиськами?
Вот-вот.
А уже даже с экранов это слово не сходит и воспринимается, ну нормально, чё...
Слово и слово.
Куда нам дальше катиться?
И с каких экранов не сходит?
 

Arleg

Почетный Форумчанин
Регистрация
31.07.11
Сообщения
20.892
Реакции
8.561
Баллы
308
Город
Комсомольск
Вот вопросец небольшой к технарям. Как правильно произносить "кран козловОй", или "кран кОзловый"?
Слыхал как спецы по кранам используют второй вариант. Однако и словарь русского языка и всякие там "Вики", вместе с Алисой, исповедуют первый.
Я так рассуждал: кОзловый кран, от слова "кОзлы", ибо имеет с ними конструктивное сходство:
А именно сдвоенные стойки-опоры и балку.
козлы.jpg


1604489503_7.jpg


НО фигушки!
 
Последнее редактирование:

ТЕНЧА

Модератор
Команда форума
Регистрация
18.12.11
Сообщения
10.069
Реакции
17.768
Баллы
308
Город
Богородское
Вот вопросец небольшой к технарям. Как правильно произносить "кран козловОй", или "кран кОзловый"?
Слыхал как спецы по кранам используют второй вариант. Однако и словарь русского языка и всякие там "Вики", вместе с Алисой, исповедуют первый.
Я так рассуждал: кОзловый кран, от слова "кОзлы", ибо имеет с ними конструктивное сходство:
А именно сдвоенные стойки-опоры и балку. Посмотреть вложение 435733

Посмотреть вложение 435734

НО фигушки!
КозловОй.
Батя мой, трудовую деятельность начинал слесарем по ремонту мостовых и козловых кранов. Помню дома книжки по устройству кранов я их лет в 13 уже изучил.
Так вот , отец крановщиком никогда не был, да и корочек крановщика у него не было, но мать, проработовшая с ним на заводе всю жизнь, рассказывала. Что на любом кране ему равных не было, ни среди крановщиков, ни среди крановщиц. На спор, с двух сторон от грейфера ставили два коробка спичек, он поднимал грейфер, переезжал на кране, потом возвращался и опускал грейфер на место не задев коробки.
Будучи уже начальником цеха, когда приходили составы с чугуном или коксом и был аврал, мог сам встать на свободный кран и разгружать вагоны.
P.S. Я слегка тоже зацепил семейное дело:). Полгода стропольщиком -оператором на кран-балке на судостроительном заводе
 

А.Белов

Администратор Портала
Команда форума
Регистрация
09.11.10
Сообщения
12.017
Реакции
25.701
Баллы
308
Город
Хабаровск
Интересно !!!
Зага́дка сфинкса: значение и происхождение
Выражение, обозначающее нечто непонятное, загадочное или очень трудную задачу.
В греческой мифологии Сфи́нксом называли чудовище с лицом и грудью женщины, туловищем льва и крыльями птицы, которое жило на скале около Фив и подстерегало путешественников, задавая им загадку: «Кто ходит утром на четырёх ногах, днём на двух, а вечером на трёх?» Тех, кто не отгадывал, Сфинкс убивал; только сын фиванского царя Эдип верно ответил: «Человек — в детстве ползает на четвереньках, потом ходит на двух ногах, а под старость опирается ещё и на палку». Услышав ответ, Сфинкс бросился с утёса в море.
 
Последнее редактирование:

Arleg

Почетный Форумчанин
Регистрация
31.07.11
Сообщения
20.892
Реакции
8.561
Баллы
308
Город
Комсомольск
Блоковский пафос в "Скифы" вспомнил: "... остановись, премудрый как Эдип, пред сфинксом с древнею загадкой! Россия - сфинкс, ликуя и скорбя, и обливаясь черной кровью, она глядит, глядит, глядит в тебя и с ненавистью, и с любовью...."
 

Skaner

Почетный Форумчанин
Регистрация
23.05.17
Сообщения
4.806
Реакции
10.089
Баллы
308
Город
Хабаровск
Интересно !!!
Зага́дка сфинкса: значение и происхождение
Выражение, обозначающее нечто непонятное, загадочное или очень трудную задачу.
В греческой мифологии Сфи́нксом называли чудовище с лицом и грудью женщины, туловищем льва и крыльями птицы, которое жило на скале около Фив и подстерегало путешественников, задавая им загадку: «Кто ходит утром на четырёх ногах, днём на двух, а вечером на трёх?» Тех, кто не отгадывал, Сфинкс убивал; только сын фиванского царя Эдип верно ответил: «Человек — в детстве ползает на четвереньках, потом ходит на двух ногах, а под старость опирается ещё и на палку». Услышав ответ, Сфинкс бросился с утёса в море.
Тяжело угадать потому, что говорится про утро, день, вечер. Человек воспринимает это буквально. Ну, а в общем всё логично.
 

Arleg

Почетный Форумчанин
Регистрация
31.07.11
Сообщения
20.892
Реакции
8.561
Баллы
308
Город
Комсомольск
Тяжело угадать потому, что говорится про утро, день, вечер. Человек воспринимает это буквально. Ну, а в общем всё логично.
Этот миф прописан в книге Н. Куна, например, "Легенды и мифы древней Греции". В детстве перечитывал до дыр в страницах.
 

Максим Феликсович

Почетный Форумчанин
Регистрация
19.04.11
Сообщения
3.075
Реакции
6.325
Баллы
308
Город
Комсомольск
Этот миф прописан в книге Н. Куна, например, "Легенды и мифы древней Греции". В детстве перечитывал до дыр в страницах.
Тоже в детстве была, тоже зачитывался...
 

Arleg

Почетный Форумчанин
Регистрация
31.07.11
Сообщения
20.892
Реакции
8.561
Баллы
308
Город
Комсомольск

Михайлыч

Почетный Форумчанин
Регистрация
07.09.21
Сообщения
1.178
Реакции
1.730
Баллы
308
Город
Богородское
У нас было какое-то переложение на современный язык Иллиады и Одиссеи. После того, как я их проштудировал, мама, учитель истории, консультировалась со мной по древнегреческому пантиону богов, кто чей отец, кто за что отвечает и т.п.
 

Arleg

Почетный Форумчанин
Регистрация
31.07.11
Сообщения
20.892
Реакции
8.561
Баллы
308
Город
Комсомольск
У нас было какое-то переложение на современный язык Иллиады и Одиссеи.
Да, есть построчные переводы Гомера в стиле верлибр. Но, помню, тот, который я читал, показался мне не очень легким к восприятию. в детстве.
 

Пользователи, просматривающие эту тему

Сейчас на форуме нет ни одного пользователя.
Верх