Денис Хмара
Почетный Форумчанин
- Регистрация
- 30.01.18
- Сообщения
- 527
- Реакции
- 1.711
- Баллы
- 308
- Город
- Москва
Да они там вперемешку всегда и просто так совпало на фотках.Интересно.
А ленки днем тупорылые, а ночью остромордые вроде?
Да они там вперемешку всегда и просто так совпало на фотках.Интересно.
А ленки днем тупорылые, а ночью остромордые вроде?
В следующий раз - я обязательно исправлюсь)))))))Ни читал, но нипанравилось. фото никачиственые, гаризонт завален.
Бикин в переводе с удегейского " Большой Брат ", имеется ввиду что многочисленные реки впадающие в него младшие братья и сестры. А вообще изначально слово тунгусоязычного происхождения. Взято из Википедии,перевод с китайского не нашелКлассный поход, замечательный отчет, прекрасные фото! Только вот с переводом названия реки Бикин загвоздка.
По китайски змея - "ШЭ" -蛇,
В Бикин впадает речка Змеиная, до 1972 года - Ханихеза, но она переводится как "Желтая грязная река".
А вот Бикин по удэгейски - это "Река бегущая с гор".
Так что, где то закралась ошибка.![]()
Есть ещё вариант - "Би" - два, "кин" - коньяк такой есть КиН, значит "Бикин" - "две бутылки коньяка"Википедия! Даже спорить не хочу.
Так никто и не собирался спорить,как по мне так озвученный выше вариант вообще огонь, а фраза " Поехали на две бутылки коньяка " думаю станет крылатой среди моих знакомыхВикипедия! Даже спорить не хочу.
Библиотеку КГБэшную грабанулоткуда у вас такие книжки?
спасибо за развернутый ответИнтересно мне это.
А то! Видишь сколько толкований нарисовалось))). Так что собирайся дружище в сентябре на" две бутылки коньяку")))Во какую я вам тему подкинул =))))
Куда же я денусь- лимончик под коньячок в виде Фоксов 85ых уже приготовил!)))А то! Видишь сколько толкований нарисовалось))). Так что собирайся дружище в сентябре на" две бутылки коньяку")))
самцы и самкиДа они там вперемешку всегда и просто так совпало на фотках.